大地网投平台,大发彩票最新官方网址,918天堂博,必威betway体育官方,必威最新人登录平台,购彩大厅平台,万购彩网址

7×24小時服務(wù)熱線

027-87873688

當前位置:首頁 > 戰(zhàn)爭與和平哪個譯本比較好

戰(zhàn)爭與和平哪個譯本比較好

堇色安年 提問于:2024-02-28
共1條回復(fù)
專業(yè)回答
用戶頭像 月光使 最佳回答

《戰(zhàn)爭與和平》是俄國文學(xué)巨匠列夫·托爾斯泰的代表作之一,被認為是世界文學(xué)的經(jīng)典之一。這部作品已經(jīng)被翻譯成多種語言,各個譯本都有其特點和魅力,不同的譯本適合不同的讀者。康貝爾的譯本在英語世界廣受歡迎,盡管語言可能有些過時,但仍被認為是經(jīng)典之一;Ann Dunnigan的譯本保持忠實原著的同時更現(xiàn)代;理查德·佩芮克和拉里薇諾拉茲夫婦的翻譯以忠實原著和流暢英語表達著稱;草嬰和高植的譯本也備受認可。最好的譯本應(yīng)該是能夠幫助讀者深刻理解并享受這部偉大文學(xué)作品的譯本。

相關(guān)卡片
戰(zhàn)爭與和平

《戰(zhàn)爭與和平》是俄國作家列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰創(chuàng)作的長篇小說,也是其代表作,創(chuàng)作于1863—1869年。 該作以1812年的衛(wèi)國戰(zhàn)爭為中心,反映從1805到1820年間的重大歷史事件。以鮑爾康斯、別祖霍夫、羅斯托夫和庫拉金四大貴族的經(jīng)歷為主線,在戰(zhàn)爭與和平的交替描寫中把眾多的事件和人物串聯(lián)起來。作者將“戰(zhàn)爭”與“和平”的兩種生活、兩條線索交叉描寫,構(gòu)成一部百科全書式的壯闊史詩。《戰(zhàn)爭與和平》的基本主題是肯定這次戰(zhàn)爭中俄國人民正義的抵抗行動,贊揚俄國人民在戰(zhàn)爭中表現(xiàn)出來的愛國熱情和英雄主義。但作品的基調(diào)是宗教仁愛思想和人道主義,作家反對戰(zhàn)爭,對戰(zhàn)爭各方的受難并都給予了深切的同情。

專家在線
1,388名,
專家在線解答。 我要提問 3-15分鐘獲得專家快速解答
最新問答

微信公眾號

我要提問
*聯(lián)系方式
*您的問題
問題補充說明
阜宁县| 开江县| 青州市| 文水县| 奉节县| 尖扎县| 新民市| 雷山县| 沛县| 太康县| 嘉义县| 洛隆县| 宜兰市| 仙居县| 鄄城县| 宁夏| 丹巴县| 普兰店市| 大余县| 边坝县| 望谟县| 天镇县| 孝义市| 那曲县| 鄂州市| 肥城市| 陇南市| 鹤壁市| 汶上县| 临清市| 康定县| 石嘴山市| 永年县| 二连浩特市| 洱源县| 临泉县| 和龙市| 平乡县| 大新县| 大庆市| 余姚市|